Perché?
Perché le cose
devono essere sempre così?
e perché a volte
Lo stesso giorno così male?
Perché?
Altri, dopo tutto
Cerco di dimenticare il mondo
cose che mi preoccupano
e si
Non è più possibile far fronte
Sono costernato per la sua assenza
la mia giornata andando costo
e le notti sono ultimo
Perché?
Dove sarà questo mi porterà?
e anche quando devo prendere?
in ogni caso dovrò aspettare
aspettare e aspettare per voi
Perché?
Perché nulla cambia?
perché nessuno mi ascolta?
perché è così difficile?
Perché?
TRADUÇÃO
Porque ?
Porque as coisas
têm que ser sempre assim?
e porque às vezes
os mesmos dias são tão ruins?
porque?
Mais apesar de tudo
tento esquecer do mundo
das coisas que me incomodam
e de você
Não dá mais para aguentar
estou apreensivo com a sua ausência
os meus dias custam a passar
e as noites são derradeiras
porque?
Onde isto vai me levar?
e até quando vou aguentar?
de qualquer forma vou ter que esperar
esperar e esperar por você
porque?
Porque nada muda?
porque ninguém me escuta?
porque é tão difícil?
porque?

Nenhum comentário:
Postar um comentário